唐.释道世《法苑珠林》卷六六“造楼”引《百喻经.三重楼喻》:“往昔愚人痴无所知,到余富家见三重楼,高广严丽,即作是念:我有财,钱不减于彼,云何不造!即唤木匠而问,言曰:‘解作彼舍不?’木匠答言:‘是我所作。’即便语言:‘今为我造。’木匠即便经地垒堑作楼。愚人见垒,语木匠言:‘我不欲下二重,先为我作最上屋。’木匠答言:‘无有是事。何有不作最下,造彼第二;不造第二,云何得造第三屋?’愚人固言:‘我不用下二,必为我作上。’时人闻已,便坐怪笑。”
后人根据这个佛经故事,把脱离实际的理论或凭空虚构的事物称为“空中楼阁”。
清.黄六鸿《福惠全书》三“莅任部考代书”:“类多积年讼师,惯弄刀笔,……所以空中楼阁,只凭三寸鸡毛;座上秦铜,莫辨五里昏雾。”
偏正 原指“海市蜃楼”即浮现在空中的楼阁。现常比喻脱离实际的理论计划和空想虚构的事物。语本《史记·天官书》:“海旁蜃气象楼台,广野全成宫阙然。”清·李渔《闲情偶记·结构第一》:“实者,就事敷陈,不假造作,有根有据之谓也;虚者,~,随意构成,无影无形之谓也。”△贬义。常用于比喻虚幻空想的事物。→海市蜃楼镜花水月 虚无缥缈 ↔真凭实据 触手可及