明清实录 | 二十四史 | 四库全书 | 古今图书集成 | 历史人物 | 说文解字 | 成语词典 | 甲骨文合集 | 殷周金文集成 | 象形字典 | 十三经索引 | 字体转换器 | 篆书识别 | 近义反义词 | 对联大全 | 家谱族谱查询 | 哈佛古籍

首页|国学书库|影印古籍|诗词宝典|二十四史|汉语字典|汉语词典|部件查字|书法大师|甲骨文|历史人物|历史典故|年号|姓氏|民族|图书集成|印谱|丛书|中医中药|软件下载

译文|四库全书|全文检索|古籍书目|国学精选|成语词典|康熙字典|说文解字|字形演变|金 文|历史地名|历史事件|官职|知识|对联|石刻墓志|家谱|对联|历史地图|会员中心

首页 > 文言文译文 >

张岱《王谑庵先生传》

输入关键字:

张岱《王谑庵先生传》


张岱
原文
    山阴王谑庵先生,名思任,字季重。先生作县令,意轻五斗,儿视督邮,偃蹇宦途,三仕三黜。
    五十年内,强半林居,放浪山水,且以暇日闭户读书。自庚戌游天台、雁荡,另出手眼,乃作《游唤》。见者谓其笔悍而胆怒,眼俊而舌尖,恣意描摹,尽情刻画,文誉鹊起。 
盖先生聪明绝世,出言灵巧,与人谐谑,矢口放言,略无一喜惮。人有咎先生谑者。其客陆德先叹日:“套毋咎先生谑。先生之莅官行政,摘伏发奸,以厦论文赋诗,无不以谑用事。昔在当涂,以一言而解两郡之厄者,不可谓不得谑之力也。中书程守训奏请开矿,与大玷【2】邢隆同出京,意欲开采,从当涂起,难先生。守训逗留瓜洲,而赚瑞先至,且勒地方官行属吏礼。一邑骚动,先生日“无患”。驰至池黄,以绯袍投刺“”称眷生。瑞怒诃,谓县官不素服。先生日:“非也,俗礼吊则服素,会此来度也,故不服素而服绯。”挡意少解,复诃日:“令刺称眷何也?”先生日:“我固安阳状元婿也,与公有瓜葛。”踏大笺,亦起更绯,揖先生坐上座,设饮极欢。因言及横山,先生曰:“横山为高皇帝鼎湖龙首,樵苏且不敢,敢问开采乎,必须题请下部议方可。”岿日:“如此利害,我竟入徽矣。”先生耳语日:“套无轻言入徽也,徽人大无状,思甘心于套左右者甚众。我为公多备劲卒,以护公行。”
    岿走惊曰:“吾原不肯来,皆守训赚我。”先生日:“徽人恨守训切骨,思磔其肉,而以骨饲狗。渠是以观望瓜洲,而赚会先入虎穴也。”挡日:“会言是,我即回京,以套言复命矣。”当涂徽州,得以安堵如故,皆先生一谑之力。”
    先生于癸丑、己未,两计两黜。一受创于李三才,再受创于彭瑞吾。人方眈眈虎视,将下石先生,而先生对之,调芫狎侮,谑浪如常,不肯少自眨损也。晚乃改号谑庵,刻《悔庵》以志己过,而逢人仍肆口谈谐,谑毒益甚。
(取材于张岱《王谑庵先生传》)
注释:【l】通籍:僦官。【2】鸡:太监。【3】剌:名帖。

译文
    山阴王谑庵先生,名思任,字季重。先生作县令,不愿为五斗米折腰,轻视上级官吏,仕途困顿,三次做官,三次都被罢免。做官五十年间,大半时光在山林居住,纵情于山水,并且在闲暇的时日闭门读书。自庚戌年,游览天台、雁荡山,眼界非凡,于是写下《游唤》。读过此文的人评价他笔锋犀利,气势很盛,眼光独到,文辞尖锐,任意描摹,尽情刻画,名声兴起传扬。
    王谑庵先生,聪明冠绝当世,说话灵活巧妙,和别人诙谐逗趣,开口便说,丝毫没有顾忌畏惧。有人责备先生戏谑。他的门客陆德先慨叹说:“诸位不要责备先生戏谑。先生为官管理政务,揭发坏人坏事,以及评论文章、写诗,无不是用戏谑的方式行事。先前在当涂,凭借着一番话就解决了两郡(当涂、徽州)的危难,这不可说不是先生戏谑的功劳。中书程守训上奏请求开矿,与大太监邢隆一同离开京师,想要先从当涂开采,为难了先生。程守训在瓜洲逗留,却骗大太监邢隆先到(当涂),并且强制地方官员行下官礼。整个郡县惶恐不安,先生说“不要担忧”。疾行到池黄,身着红色的官服,递上名片,称是邢隆的亲戚。大太监邢隆愤怒地呵斥(先生)身为县官为何不穿青袍。先生说:“不是这样,按常理来说慰问、吊唁应穿青袍,您来到这里应该庆祝,所以没有穿青袍而穿红色的官服。”大太监(愤怒的)神情稍稍缓和,又呵斥说:“你的名帖上为什么说是我的亲戚?”先生说:“我原本是安阳状元的女婿,与您有亲戚关系。”大太监大笑,也起身更换了红色的官服,拱手行礼,请先生坐上座,设宴畅饮。趁着谈论到横山的机会,先生说:“横山是高皇帝的陵墓所在地,打柴割草尚且不敢,(冒昧地)问一下敢采矿吗?一定要奏请中央各部颁布决定方可行事。”大太监说:“这般厉害,我竟然进入安徽。”先生轻声说:“您不要轻易谈论进入安徽,徽人很不安分,一心想要冒犯您的人很多。我替您多预备些精壮的士兵,来保护您的出行。”大太监慌张地说:“我原本不愿意来,都是程守训欺骗了我。”先生说:“徽人彻骨地痛恨程守训,想撕裂他的肉,把他的骨头喂狗。他因此在瓜洲观望,骗先生先入这虎穴。”大太监说:“您说的对,我立即回京,按照您所说的回报情况。”当涂、徽州得以平安无事,都是先生戏谑的功劳。”
    先生在癸丑、己未年,两次考核两次降职。先后被李三才、彭瑞吾中伤。人们正虎视眈眈,将对先生落井下石,然而先生对待此事,戏谑取笑,如往常一样,不愿意稍微贬低折损自己。晚年就改号为谑庵,刻下《悔庵》来记录自己的过错,但逢人仍然无所忌惮地谈笑,戏谑得更加厉害了。

张岱《王谑庵先生传》    


苏轼《后赤壁赋》
苏轼《诸葛亮论》
《刑赏忠厚之至论》
苏轼《喜雨亭记》
苏轼《临皋闲题》
苏轼《记游松风亭》
苏轼《记承天寺夜游》
苏轼·《乐全先生文集》叙
苏轼《教战守策》
苏轼《赵康靖公神道碑》
苏轼《叶嘉传》
《潮州韩文公庙碑》
《放鹤亭记》
苏轼《三槐堂铭并序》
桑悦《独坐轩记》
贾谊《大政》
《刘羽冲泥古》
陆容《阿留传》
《宋史·洪咨夔传》
《陈丞相世家》(全)
《梅伯言先生诛辞》
《秋水》
《宋史·刘汲传》
《宋史·刘珙传》
曾巩《学舍记》
《明史·秦良玉传》
《治国犹栽树》
《逍遥游》(1)
《逍遥游》(2)
《逍遥游》(3)


关于本站 | 收藏本站 | 欢迎投稿 | 意见建议 | 国学迷 | 说文网
Copyright © 国学大师 古典图书集成 All Rights Reserved.
免责声明:本站非营利性站点,内容均为民国之前的公共版权领域古籍,以方便网友为主,仅供学习研究。
内容由热心网友提供和网上收集,不保留版权。若侵犯了您的权益,来信即刪。scp168@qq.com

ICP证:琼ICP备2022019473号-4